Delivery-Date: Thu, 03 Jul 2014 04:41:54 -0400
Return-Path: <tor-talk-bounces@lists.torproject.org>
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on moria.seul.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=-4.8 required=5.0 tests=BAYES_00,RCVD_IN_DNSWL_MED,
	RP_MATCHES_RCVD,UNPARSEABLE_RELAY autolearn=ham version=3.3.1
X-Original-To: archiver@seul.org
Delivered-To: archiver@seul.org
Received: from eugeni.torproject.org (eugeni.torproject.org [38.229.72.13])
	(using TLSv1.2 with cipher ADH-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
	(No client certificate requested)
	by khazad-dum.seul.org (Postfix) with ESMTPS id D26E81E03F3
	for <archiver@seul.org>; Thu,  3 Jul 2014 04:41:52 -0400 (EDT)
Received: from eugeni.torproject.org (localhost [127.0.0.1])
	by eugeni.torproject.org (Postfix) with ESMTP id 430D32DD87;
	Thu,  3 Jul 2014 08:41:47 +0000 (UTC)
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
 by eugeni.torproject.org (Postfix) with ESMTP id 919C129616
 for <tor-talk@lists.torproject.org>; Thu,  3 Jul 2014 08:36:30 +0000 (UTC)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at eugeni.torproject.org
Received: from eugeni.torproject.org ([127.0.0.1])
 by localhost (eugeni.torproject.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
 with ESMTP id QbiCvSta-9zv for <tor-talk@lists.torproject.org>;
 Thu,  3 Jul 2014 08:36:30 +0000 (UTC)
Received: from mail.potager.org (quatre.potager.org [91.194.60.100])
 (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
 (Client CN "*.potager.org",
 Issuer "StartCom Class 2 Primary Intermediate Server CA" (not verified))
 by eugeni.torproject.org (Postfix) with ESMTPS id 4D82828ADE
 for <tor-talk@lists.torproject.org>; Thu,  3 Jul 2014 08:36:30 +0000 (UTC)
Received: from [127.0.0.1] (localhost [127.0.0.1]) with ESMTPSA id D346AC2001D
Date: Thu, 3 Jul 2014 10:31:07 +0200
From: Lunar <lunar@torproject.org>
To: tor-talk@lists.torproject.org
Message-ID: <20140703083107.GC26939@loar>
Mail-Followup-To: tor-talk@lists.torproject.org
References: <20140701174228.61787hk50z2lhmgw@www.vfemail.net>
 <1404265740.6939.YahooMailNeo@web140801.mail.bf1.yahoo.com>
 <FFF42EFC-F8D9-4122-8626-01C9B9881E01@maclemon.at>
 <53B42BAD.1040503@sky-ip.org>
 <FDD2A132-1BAC-4A48-8410-42111CEEB121@maclemon.at>
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <FDD2A132-1BAC-4A48-8410-42111CEEB121@maclemon.at>
User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12)
Subject: Re: [tor-talk] Tor Exit Operator convicted in Austrian lower court
X-BeenThere: tor-talk@lists.torproject.org
X-Mailman-Version: 2.1.15
Precedence: list
Reply-To: tor-talk@lists.torproject.org
List-Id: "all discussion about theory, design,
 and development of Onion Routing" <tor-talk.lists.torproject.org>
List-Unsubscribe: <https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/options/tor-talk>, 
 <mailto:tor-talk-request@lists.torproject.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://lists.torproject.org/pipermail/tor-talk/>
List-Post: <mailto:tor-talk@lists.torproject.org>
List-Help: <mailto:tor-talk-request@lists.torproject.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk>, 
 <mailto:tor-talk-request@lists.torproject.org?subject=subscribe>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============3242702755197079131=="
Errors-To: tor-talk-bounces@lists.torproject.org
Sender: "tor-talk" <tor-talk-bounces@lists.torproject.org>


--===============3242702755197079131==
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="GPJrCs/72TxItFYR"
Content-Disposition: inline


--GPJrCs/72TxItFYR
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

MacLemon:
> German language Austrian Legalese background:
> Austrian E-Commerce Law =C2=A715: Ausschluss der Verantwortlichkeit bei
> Zwischenspeicherungen http://j.mp/1iYdg4L
>=20
> =C2=A7 15. Ein Diensteanbieter, der von einem Nutzer eingegebene
> Informationen in einem Kommunikationsnetz =C3=BCbermittelt, ist f=C3=BCr =
eine
> automatische, zeitlich begrenzte Zwischenspeicherung, die nur der
> effizienteren Gestaltung der auf Abruf anderer Nutzer erfolgenden
> Informations=C3=BCbermittlung dient, nicht verantwortlich, sofern er
> =09
> 	1. die Information nicht ver=C3=A4ndert,
> 	2. die Bedingungen f=C3=BCr den Zugang zur Information beachtet,
> 	3. die Regeln f=C3=BCr die Aktualisierung der Information, die in
> 	   allgemein anerkannten und verwendeten Industriestandards
> 	   festgelegt sind, beachtet,
> 	4. die zul=C3=A4ssige Anwendung von Technologien zur Sammlung von
> 	   Daten =C3=BCber die Nutzung der Information, die in allgemein
> 	   anerkannten und verwendeten Industriestandards festgelegt sind,
> 	   nicht beeintr=C3=A4chtigt und
> 	5. unverz=C3=BCglich eine von ihm gespeicherte Information entfernt
> 	   oder den Zugang zu ihr sperrt, sobald er tats=C3=A4chliche Kenntnis
> 	   davon erhalten hat, dass die Information am urspr=C3=BCnglichen
> 	   Ausgangsort der =C3=9Cbertragung aus dem Netz entfernt oder der
> 	   Zugang zu ihr gesperrt wurde oder dass ein Gericht oder eine
> 	   Verwaltungsbeh=C3=B6rde die Entfernung oder Sperre angeordnet hat.
>=20
>=20
>=20
> IANAL Paraphrased:
> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
> A service provider who transmits user-input over a
> communications-network is not liable for a automated, time restricted
> caching which only purpose is to more effectively provide information
> requested by a user given that:
> 	1. the information is not altered
> 	2. access requirements are honored
> 	3. commonly accepted rules and industry standards for updating are honor=
ed
> 	4. the lawful application of technology to collect data about
> 	   the usage of information as defined in commonly accepted and
> 	   applied industry standards is not harmed
> 	5. recorded information is immediately deleted or access to that
> 	   recorded information is denied as soon as they are informed of
> 	   the fact that the information has been deleted at it's point of
> 	   origin, access has been denied or in case a court or
> 	   regulatory-body(?) has ordered the blocking.

For the record, this is the transcription of Article 12 of the european
directive 2000/31/CE of 8 June 2000 which defines the =E2=80=9Cmere conduit=
=E2=80=9D
status.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=3DCELEX:32000L0031:En=
:HTML

Unless I'm mistaken, this means that this can also be appealed at the
european level.

--=20
Lunar                                             <lunar@torproject.org>

--GPJrCs/72TxItFYR
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJTtRTLAAoJEEgU3sIrMHw85DAP/iCgsYlGLS427hjNM5LEKwF7
Yq9kQs5G/bfUtpkPmQ5PZ9hX9let95nx2KbuN1b3ws6KE1igOaYnEbaAyfdcf508
oaH7Unza3G51INY7Gr8V4xX2fU3qbDiYSAf9sZhP3t+1YAixdPsTz8cG94euUhJ8
n0Z7UIExGFUQ2M60JDr5PaQgEOC/4Bul93Uby8dU1XtnzbHJyTtHkBJZLaQAobMr
6Nd0tp47WWrd6X86HZKpuRpWE6J138hLyaGe6q+YBB2JkICzKoNi+pR8r0NbwP4o
sz37NFacySVyngL21vhBC1ybjJjUzBwnT6RQMO8OlVYeKdOQJgdmDfQG1rygk4iD
XdoYfv1qYkPxm55EL5683qIuBqsszhJk5zoaETINlaQEFB9Nx/pvylPRKnH/F+bP
TCQqp1RfzBZFsB/ym3EDBUCQrFlnllMl9RrKByDDquwg3jJfvZlpctxw/7EZFpP+
InxNpUnzU1qe/JZEYGV5gccr4HddcmNVLLgCMfnBHZuP8P+mJbv9cz6mPKxx1Xgk
/ll3ZgLIDwgNU/8+TE+hjI6GpBgAj5+LUIaaIF0XCyLvphlXg/+WrgXv77GFrmiP
TVLo3Ksjriktc0wjc74KTAY82wS0/aBezIwMu4I5dt46iy2LGdIPPqtF48AORERn
dx84T8SgZv6ddFD0cMPV
=VldE
-----END PGP SIGNATURE-----

--GPJrCs/72TxItFYR--

--===============3242702755197079131==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

-- 
tor-talk mailing list - tor-talk@lists.torproject.org
To unsubscribe or change other settings go to
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk

--===============3242702755197079131==--

